Bátorítja vagy elbátortalanítja olvasóit?

TanárMa este kaptam egy e-mailt a határoktól. Verseny folyik a Gather-en, hogy megírják, hogyan változtatta meg egy tanár az életedet.

A legutóbbi blogbejegyzés Brian Clark-tól, a CopyBlogger-től inspirálódott, 5 nyelvtani hiba, amely néma megjelenést kölcsönöz neked. Brian több mint 2 hete írta a bejegyzést, de azóta is engem nyaggat. Következetesen küzdök a nyelvtanral és a helyesírással.

A versenyről: Ismer olyan tanárt, aki változtatott? A Borders and Gather szeretné hallani a történetét, hogy megoszthassuk másokkal, és megünnepeljük azt a csodálatos munkát, amelyet a tanárok végeznek minden egyes nap. A Borders négy finalistát választ ki, akik 50 dolláros határok ajándékkártyát kapnak, és egy szerencsés nyertes 250 dolláros határok ajándék kártyát.

A nap folyamán elmélkedem azon, amit olvastam, megtanultam és elértem. Hazafelé menet általában ezeket a gondolatokat gyűjtöm a fejembe, és megszervezem, hogy írjak a blogomba. Mire valóban leülök írni, a tartalom készen áll a robbanásra. Hajlamos vagyok „tudatfolyamokban” írni. Nem tudok elég gyorsan gépelni ... ezért a mondataim és a bekezdéseim általában szabálytalanok és ugrálnak.

Változatlanul hagyok néhány hibát. A bejegyzést vázlatként mentem. Elolvastam a tervezetet. Végigolvastam a tervezetet. Javítom a hibákat, és újra és újra közzéteszem a tervezetet. Végül közzéteszem a bejegyzést ... és újra igazolom. Annak ellenére, hogy nagyon vigyázok, mégis elhagyok egy olyan hibát, amelytől „néma vagyok”.

De ez nem akadályoz meg abban, hogy írjak. Nem vagyok hajlandó engedni.

A Gather projekt arra inspirált, hogy írjak 8. osztályos angoltanáromról, Mrs. Rae-Kellyről. Ha nem szán egy-két percet a bejegyzés elolvasására, kitöltöm. Életem ezen a pontján teljesen bizonytalan voltam magamban, és nagy szükségem volt valakire, aki okot adott nekem arra, hogy tiszteletet szerezzek magam iránt. .

Ahelyett, hogy a szörnyű írásomra, helyesírásomra és nyelvtanomra összpontosítanék, Mrs. Rae-Kelly a munkámat kutatta, hogy megtaláljam a jót és a rosszat. A pozitívra koncentrálva szerettem volna megtanulni és nagyszerű munkát produkálni Mrs. Rae-Kelly számára. Felülvizsgálnám munkámat a múltban elkövetett hibákra vonatkozóan, és mindent megteszek, hogy ne tegyem újra őket.

Mrs. Rae-Kelly tudta, hogyan ösztönözze és építse fel önértékelését tanítványaiban. Ez ritka mind a tanárok, mind a vezetők számára ebben a korban. Tudom, hogy Brian nem azért írta a bejegyzést, hogy „néma embernek tűnjek”, de az biztos (és még mindig) zavar. Remélem Önöknek, akik blogoláson gondolkodnak, vagy blogolnak, az az, hogy az ilyen cikkek nem veszik el a kedvüket.

JEGYZET: Brian blogja az egyik legjobb a neten. Fantasztikus erőforrás, és rendkívüli mértékben segített az írási és másolási készség fejlesztésében. Ez egy boldog és pozitív blog, és soha nem használnák az írók elbátortalanítására ... éppen ellenkezőleg!

Nem beszélhetek minden blogger mellett, de megbocsátok neked a hibáidért, és remélem, hogy megbocsátasz nekem is. Nem olvasom a blogodat, mert megpróbálom megtalálni a hibáidat - azért olvasom, mert tőled tanulok, vagy élvezem az írásodat. Ugyanakkor remélem, hogy időt szán az űrlap kitöltésére, ha „néma vagyok”. Soha nem fogok kiborulni ... egyik olvasómnak háromszor kellett elmagyaráznia nekem egy e-mailben, amikor tanács helyett tanácsot írtam (argh!).

Hiszem, hogy a nyelvtani és helyesírási képességeim javulnak. Megértem, hogy néhány olvasó számára az ilyen hibák sértik hitelességemet és hírnevemet, ezért keményen dolgozom ezek javításán. Remélhetőleg enyhén vágott nekem, és az üzenetre koncentrál, és nem a hibákra!

A jó tanárok javítják a tanítványaikat, a nagyszerű tanulók pedig bátorítják őket. Helyettesítheti vezető, edző, pap, szülő vagy blogger helyett tanár és ez igaz is.

8 Comments

  1. 1

    Leírhatnám „kemény szerelem” -nek, Doug-nak, de valójában a „buta” használata a címsorban csak a húzóerő növelésére szolgál. Kiderült, hogy ez volt a legnépszerűbb bejegyzés, amit valaha írtam, ami meglehetősen sokkolt.

    Remélem, nincsenek kemény érzések. 🙂

    • 2

      Szia Brian,

      Nem tudom megmondani, hányszor Átírta ezt a bejegyzést, hogy ne így hangozzon! Blogod nagyszerű információ- és inspirációs forrás volt. Tudom, hogy egyáltalán nem így gondoltad - egyszerűen érzékeny vagyok, mivel „nyelvtanilag kihívást jelentenek”. 🙂

      A csalódás helyett a blogod nagy ösztönzést jelentett számomra (és biztosan sokan mások). A „buta” szó csak rám ragadt, mióta elolvastam, és úgy tűnik, nem tudom elengedni.

      Valamint észrevettem sok megjegyzést (feliratkoztam), és olyan sok kommentelő egyenesen gonosz! Hozzászólása sok embernek segít (nekem segített). Remélem, hogy a kommentelők senkit sem veszik el az írástól. Gyakorlás és türelem kell önmagához!

      Nagyon köszönöm, hogy megnézted a bejegyzést! Köszönet minden biztatásért.

      Doug

  2. 3

    Úgy gondolom, hogy ez jó módszer volt arra, hogy emlékeztesse az embereket a hibáikra. Biztos durván hangzik, hogy hülyének mondom, de valószínűleg az emberek felhívják a figyelmet. Ez minden bizonnyal az ő tanítási módja volt.

    • 4

      Egyetértek, Howie. Segített nekem, és ez egy fantasztikus bejegyzés volt. Ironikus módon azt remélem, hogy ez nem „elriasztja” az embereket az ilyen bejegyzések írásától. Az volt a célom, hogy ne lőjek le Brianra (nagyon szeretem a blogját). Az volt a lényeg, hogy megbizonyosodjak arról, hogy biztatni akarjuk-e egymást.

      Biztosan nem akarom, hogy az emberek kerüljék a blogolást, ha nem tudnak jól írni. A blogolásban az a csodálatos dolog, hogy az emberek arról írnak, amit tudnak. Néha a nyelvtan és a helyesírás nem tartozik ebbe a kategóriába ... de olyan dolgokat kell megosztani, mint a fejlődés, a gyermeknevelés, a hit stb.!

      Köszönöm a megjegyzést!
      Doug

  3. 5

    Pontosan leírod, mit érzek, amikor megkaptam a témát, hogy hozzáadjam a blogomhoz, elveszettnek érzem magam. És azt gondolom, hogy a blogolvasót nem nagyon érdekli a nyelvtan és a helyesírás, a fontos a tartalma.

    A blogolásban az a jó, hogy növeli az íráskészségét, mivel postai úton megkaphatja a tapasztalatokat és azonosíthatja saját hibáit, különösen azok az emberek, akik olyan országból érkeznek, ahol nem az angol az első nyelv, pl.

    ????

    • 6

      AskaX,

      Példád valószínűleg a legjobb példa - nem is gondoltam olyan emberekre, akiknek az angol a második nyelvük! Az internetnek nincsenek nyelvi határai, ezért feltétlenül támogatnunk és értékelnünk kell bloggerünket, akik még mindig azon dolgoznak, hogy egyáltalán elsajátítsák az angolt.

      Köszönöm a hozzászólást! És nagyszerű munka a blogodon.

      Doug

  4. 7

    Egyetértek azzal, hogy a tartalom fontosabb, de nem kerülhetjük el azt a tényt, hogy néhány olvasót csak a szerzők által írtak aggódnak. Vagy talán azt gondolják, hogy az, hogy képes cikket írni, természetesen azt jelenti, hogy jó író vagy. És ezzel helyes helyesírás és nyelvtan.

  5. 8

    Szia Douglas,

    Amikor blogbejegyzésekről és cikkekről van szó, nyelvtani szempontból
    hibák * teszik * néma megjelenést, mert az Ön jelentése
    összezavarodik! (mint a tanácsot nyújtó VS tanács eset)

    De mindig a tartalmat szoktam nézni ... ami az
    nehéz, mert lektornak gondolom magam
    annak ellenére, hogy nem vagyok tanúsítva 🙂

    Más a világ, amikor olyan dolgokról van szó, amelyeket emberek
    fizessen mégis! Ha ez ingyenes tartalom, meh, nyelvtan és
    helyesírási hibák vannak mindenütt.

    Ne üssd meg magad ilyen csúnyán =) Senki sem tökéletes (és nem
    az egyik lesz :))

    A csúcsra,
    Asher Aw

Mit gondolsz?

Ez az oldal Akismet-et használ a levélszemét csökkentése érdekében. Ismerje meg, hogyan dolgozik a megjegyzésed.